Shop More Submit  Join Login
×




Details

Submitted on
February 14
Image Size
242 KB
Resolution
3035×1106
Link
Thumb
Embed

Stats

Views
2,037 (4 today)
Favourites
19 (who?)
Comments
14
Downloads
37
×
Nordamerikanischer Rassenstaat / Toa by Totentanz0 Nordamerikanischer Rassenstaat / Toa by Totentanz0
Nordamerikanischer Rassenstaat / 東亞 Tōa
----------------------------------------------------------------------------
Add a Comment:
 
:icondarklord86:
darklord86 Featured By Owner Feb 28, 2014
Awesome job!
Reply
:iconvocse:
VoCSe Featured By Owner Feb 16, 2014
Fraktur is pretty difficult to read, so better to use it as little as possible. It's not necessary for the Japanese map, is it?
Reply
:icontotentanz0:
Totentanz0 Featured By Owner Feb 19, 2014
I don't find Fraktur (Tannenberg Fett in this case) that difficult to read, at least when using a big character size like this one.
I too think that it's not extremely appropriate for the romaji in the Japanese section and I tried to find a more suitable font, but to no avail. Every other one looked (as) strange beside the Japanese characters. So I decided to use only the two fonts you see here.
Reply
:iconvocse:
VoCSe Featured By Owner Feb 28, 2014
The Nazis actually banned the script in 1941, suddenly declaring it Jewish after initially embracing it. For what it's worth, that would be one reason not to bother with it on either map.
Reply
:icontotentanz0:
Totentanz0 Featured By Owner Mar 1, 2014
Very true. That’s a strong objection. I was aware of the Antiqua–Fraktur dispute en.wikipedia.org/wiki/Antiqua%…
For that reason I refrained from using a random Fraktur font. Until I found the Tannenberg font de.wikipedia.org/wiki/Tannenbe… which was widely used in Nazi propaganda (it even has two Algiz runes). It was created in the 30s when Fraktur was the preferred Nationalsocialist typeface.
The later preference for Antiqua, probably largely based on the practicality of that script for foreign propaganda, reminds me of a similar Japanese policy. The use of the Kana syllabaries was preferred over Kanji for the teaching and spreading of a simplified Japanese in occupied territories, even in Manchuria. There were also proposals for the total elimination of Chinese characters. In the contex of Japanese nationalism before and during WWII there was even an interest for Jindai-Moji eos.kokugakuin.ac.jp/modules/x… allegedly purely Japanese symbols from before the introduction of Chinese characters.
Reply
:iconieph:
IEPH Featured By Owner Feb 14, 2014
So, when are you making the Greater Philippines map I asked for.
Reply
:icontotentanz0:
Totentanz0 Featured By Owner Feb 19, 2014
I don't know.
Reply
:iconarminius1871:
Arminius1871 Featured By Owner Feb 14, 2014
Very interesting, do you think we could even call New York Neujork, since y is a very ungerman letter and in nearly no german word?
Reply
:icontotentanz0:
Totentanz0 Featured By Owner Feb 14, 2014
My personal favourite would be Neu-Jorwik. York was called Jórvík under Scandinavian domination. Another possibility could be Neu-Amsterdam, from the old Dutch name of New York.
Reply
:iconarminius1871:
Arminius1871 Featured By Owner Feb 14, 2014
Oh yes that sounds cool too! Jorvik, I didn´t know that.
Reply
Add a Comment: